Lai gan esam «eiforijā» par iestāšanos ES, derētu mazliet piezemēties. Ja stāvam un krītam par latviešu valodu, tad kāda tā ir pašlaik presē un augsta līmeņa sarunās?
Lai gan esam “eiforijā” par iestāšanos ES, derētu mazliet piezemēties. Ja stāvam un krītam par latviešu valodu, tad kāda tā ir pašlaik presē un augsta līmeņa sarunās? Lai gan esmu īsta latviete un mācījusies kādreiz pat latīņu valodu, lasot presē tik daudz nesaprotamu piesārņojumu, ieteiktu latviešiem izveidot mācību grupas latviešu valodas apgūšanai.
Kā lai cittautietis saprot, ja latvietis, izlasījis kādu rakstu vai pat virsrakstu, nesaprot tā nozīmi. Piemēram, vienas nedēļas laikā dažādos laikrakstos, arī “Zemgales Ziņās”: humanizācija, fetišoks, folderis, merkantils, konsens, sirrealistisks, adekvāts, virtuāli, florbols, fails, mažoretes, mankurts, apologēts, ekselents, draftējams, a priori, lobiski utt.
Derētu šādu “īpašu” vārdu paskaidrojumu. Tad vismaz presi varētu lasīt ES līmenī. Mēs taču esam muļķa tauta!
Arī kino ļaudis “aplaimo” mūs ar tik “gudri graujošām” filmām kā “Liepājas blūzs”, ka pat gribēdams vairs nevari noskatīties vismaz pirmo sēriju. Kaut nemēģinātu rādīt ES valstīs!
A.C. Jelgavā